طريقة اضافة او حرق الترجمة على اي فلم او مسلسل

لسوء الحظ ان معظم الافلام والمسلسلات التي تقوم بتحميلها من الانترنت تكون غير مترجمة وخاصة عندما تقوم بتحميلها من مواقع التحميل بالتورنت ولذلك فعليك البحث عن ترجمة مناسبة لهذا الفيديو سواء كان فيلما او مسلسلا وتقوم باضافة تلك الترجمة علي هذا الفيلم وتستمتع به . ليس الامر بهذه الصعوبة التي قد تتخيلها فالامر اسهل مما تتصور باذن الله وتابع معنا الخطوات في هذا الموضوع
كيف-تقوم-باضافة-الترجمة-الي-فيلم-او-مسلسل

من اين تقوم بتحميل ملفات ترجمة ذات جودة عالية


قبل ان تقوم بتشغيل الترجمة علي فيديو عليك البحث وايجاد الترجمة المناسبة اولا والتي تتوافق مع الفيديو الذي قمت بتحميله وهذا سيكون بالطبع سهلا جدا اذا قمت بتحميل الفيلم من اي موقع من مواقع التورنت بعكس اذا قمت بتحميله من اليوتيوب وعندما تقوم بالبحث عن الترجمة المناسبة فنحن نرشح لك موقعين وننصحك الا تفكر في غيرهما فنحن نري انهما الافضل في هذا المجال وستجد ما يناسبك باذن الله علي احد الموقعين 

- موقع Subscene

افضل هذا الموقع شخصيا واقوم بتحميل اي ترجمة احتاجها منه باستمرار . موقع سهل التعامل مع علي الاطلاق بواجهة بسيطة ويمكنك البحث باسم الفيلم وكتابة صيغة الفيلم ايضا اذا اردت وستجد هناك العديد من الترجمات الرائعة لاشخاص محترفين وهذه الترجمات تكون مصنفة الي عدة لغات ايضا وليس العربية فقط وعادة عندما اقوم بالبحث عن الترجمة المناسبة علي هذا الموقع فاني اقوم بنسخ اسم الفيديو بالكامل الذي يحمل الفيلم محتويا علي صيغة الفيلم المكتوبة بجانبه بمعني انه غالبا ما يكون اسم الفيلم مكتوبا هكذا 

Inferno.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

فأقوم بنسخ هذا الاسم وكتابته كما هو في مربع البحث في الموقع ثم ابحث عن الترجمة المتطابقة مع هذا الاسم وهكذا

subscene

- موقع OpenSubtitles

يحتوي علي قاعدة ملفات ترجمة ضخمة والترجمات تعمل جيدا بالفعل وربما تجد هناك مالا قد تجده في الموقع السابق Subscene ولكن كن حذرا بعض الشئ لان هذا الموقع ملئ بالاعلانات وان تقوم بتحميل ملف الترجمة من رابط التحميل الصحيح يحتاج الي فطنة وخبرة كبيرة حتي تكتشف رابط التحميل ولا تقوم بالضغط علي اعلان بدلا من ذلك وهذا ما يعيب هذا الموقع فعلا 

بمجرد ان تحصل علي نسخة الترجمة التي تناسبك فيمكنك الان اضافتها بطريقتين فهناك طريقة سهله واخري صعبة وانا بالفعل ارشح وانصحك بالطريقة السهلة لانها اسرع ومرنة اكثر ويمكنك الاعتماد عليها وهي كافية بالفعل وبالطبع توفر الوقت ولكن الطريقة الصعبة جيدة وتعمل ايضا ولكن اذا كنت تحب امورا معقدة وصعبة اكثر 

الطريقة السهلة : اضافة الترجمة يدويا 


اضافة-الترجمة-يدويا

بعد تحميل الترجمة ستقوم بوضعها بجانب الفيديو المحتوي علي الفيلم في نفس المجلد وستقوم بتغيير اسم الترجمة ليتطابق تماما مع اسم الفيلم بخلاف صيغة الترجمة طبعا والتي تكون غالبا srt ومعظم برامج تشغيل الميديا تقوم بمزامنة الترجمة مع الفيلم مباشرة مع الفيلم اثناء تشغيله طالما انهما في مجلد واحد وبنفس الاسم ومع اختلاف صيغة الملف فقط وسنأخذ مثالا علي ذلك برنامج تشغيل الميديا الشهير VLC Player . ولكن ماذا لو لم يقم البرنامج بالقيام بهذه العملية بنجاح او اذا كنت تمتلك اكثر من ترجمة مثلا وتريد اضافة احداها علي الفيلم فهناك طريقتين لبرنامج VLC . يمكنك اثناء تشغيل الفيلم ان تقوم بسحب الترجمة وتركها في منتصف شاشة الفيلم او ان تقوم باختيار قائمة Subtitle ثم تختار Add Subtitle File ثم تختار الترجمة التي تريدها 

الطريقة الصعبة : حرق الترجمة علي الفيلم 


حرق-الترجمة-علي-الفيلم-برنامج-handbreak

باستخدام برنامج Handbrake وهو بالمناسبة بسيط جدا ولكنه ليس سريعا فقط او سهل مثل الطريقة السابقة ولكنه برنامج مجاني ومفتوح المصدر وبواجهة مميزة ويدعم جميع صيغ الفيديو الحديثة ولهذا لا تقلق من ان تقوم بتجربته ولو مرة , كل ماعليك فعله هو ان تقوم بتشغيل البرنامج ثم تقوم باختيار ملف الفيديو عن طريق Source ثم تقوم بعد ذلك بالانتقال الي Subtitles وتضغط علي Add External SRT ثم تختار ملف الترجمة وباختيار هذه الطريقة فلديك خيارين : اولا خيار Forced Only وهذا سيقوم بحرق الترجمة في معلومات ملف الفيديو نفسه بينما اذا قمت بجعل وضع Forced Only مغلقا بجعله Off فسيكون ملف الترجمة مدمج كـ Track منفصل وبالتالي يمكنك اضافة اكثر من ملف ترجمة بحيث يتم الاختيار بينهم من خلال اي مشغل فيديو يقوم بتشغيل هذا الفيديو 

يمكنك اخبارنا في التعليقات عن اي مواقع اخري تفضلها او طرق اخري افضل واسهل من تلك التي ذكرناها حتي نقوم بادراجها في الموضوع وتحديثه باذن الله ...

قد يهمك ايضا :-